<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>

<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
  xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
  xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/">

<channel rdf:about="http://kiems9.cocolog-nifty.com/blog/">
<title>うじゅうのブログ</title>
<link>http://kiems9.cocolog-nifty.com/blog/</link>
<description></description>
<dc:language>ja-JP</dc:language>
<dc:creator></dc:creator>
<dc:date>2010-03-19T23:38:55+09:00</dc:date>
<admin:generatorAgent rdf:resource="http://www.typepad.com/" />


<items>
<rdf:Seq><rdf:li rdf:resource="http://kiems9.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/debartolo-6460.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://kiems9.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/post-0138.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://kiems9.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/j-3041.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://kiems9.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/post-04d2.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://kiems9.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/post-f45b.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://kiems9.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/stephen-colbert.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://kiems9.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/post-f581.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://kiems9.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/sedaris-575e.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://kiems9.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/post-8f4b.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://kiems9.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/post-49b4.html" />
</rdf:Seq>
</items>

</channel>

<item rdf:about="http://kiems9.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/debartolo-6460.html">
<title>ディックDeBartolo </title>
<link>http://kiems9.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/debartolo-6460.html</link>
<description>ディックDeBartolo（生まれ：10月19日） マッドの長年のライターです。...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;long_text&quot; id=&quot;result_box&quot;&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Caricature of Dick DeBartolo, drawn by Sam 
Viviano&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Dick DeBartolo 
(born: October 19) is a longtime writer for Mad.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;ディックDeBartolo（生まれ：10月19日）
マッドの長年のライターです。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;He is occasionally referred to as &amp;quot;Mad&#39;s Maddest 
Writer,&amp;quot;[1] this being a twist on Don Martin&#39;s former status as 
&amp;quot;Mad&#39;s Maddest Artist.&amp;quot;&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;彼は時々に&amp;quot;マッドのMaddestライター、&amp;quot;[1
と呼ばれる]この中ねじっドンマーティンの元の状態&amp;quot;マッドのMaddestアーティストに。&amp;quot; &lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;DeBartolo served as
 the magazine&#39;s &amp;quot;Creative Consultant&amp;quot; from 1984 to 2009.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;DeBartoloは、同誌の&amp;quot;クリエイティブコンサ
ルタント&amp;quot;として1984年から2009年を務めた。
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Mad has long spaced out DeBartolo&#39;s articles to ensure that at 
least one appears in every issue.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;マッド長いDeBartoloの記事は、少なくとも1
つのすべての問題に表示されるようにボーッとしています。 &lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;As of his byline in issue #502 in 2009, new 
DeBartolo material has appeared in 400 consecutive issues, dating back 
to 1966.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;2009年問題＃502の彼の署名の時点で、新しい
DeBartolo素材400の連続した問題で、バック1966年にまで遡る登場しています。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;This is the longest
 such streak, surpassing runner-up Sergio Aragonés by nine issues.[2] 
(Aragonés would be 25 issues ahead of DeBartolo&#39;s run if not for a 
single missed issue, #111. Al Jaffee would also be 16 issues ahead of&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;これは、最長のような連勝、9の問題が準優勝セルジオ
アラゴネス監督を超えている。[2]（アラゴネス25の問題を先DeBartoloの実行の場合は1つの失敗の問題、＃111アルジャッフェは、16の問
題が控えになるのためになる&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;DeBartolo, had he appeared in issue #360. Other than these three,
 only Dave Berg (whose streak was halted by his death) appeared in as 
many as 300 consecutive issues.)&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;DeBartolo、彼は問題を＃360に掲載されて
いた。これらの3つ以外にも、唯一のデイブバーグ（その連勝彼の死によって）中断されただけで300連続して問題に登場しました。）
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;DeBartolo recounted his first-ever experience submitting material
 to Mad in 1961:&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;DeBartolo詳述彼の初めての経験マッド
1961年に資料の提出：
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;&amp;quot;I wrote a sample script (&amp;quot;A TV Ad We Would Like to 
See&amp;quot;) and sent it on to them. I had read in an article that writers
 should always send a self-addressed stamped envelope along with a 
script they were submitting.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;&amp;quot;私は（&amp;quot;テレビ広告の我々かのように参照してくださ
い&amp;quot;という。）サンプルスクリプトを書いたのが彼らにそれを送った。私の記事では、ライターたちは、常に自己を送信する必要があります読んでいたら、彼ら
の提出されたスクリプトと一緒にふうとう。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;That way, if the script was rejected you would get it 
back. Otherwise, it is just tossed out. Weeks later, I got back my own 
envelope. I was so disappointed. Then I figured I would open it in case 
it was a &amp;quot;&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;場合は、スクリプト、それを取り戻すことが拒否されま
した。そうでなければ、それだけを投げている。週間後にこのように、私は自分の封筒が返ってきた私は失望され、それから私の場合、それはそれを開くと思い
ました&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;nice try&amp;quot; kind of reject. But inside my envelope was 
cardboard. And scribbled on the cardboard was a note from associate 
editor Nick Meglin. It said: &amp;quot;Ha ha, thought we rejected your 
script, but we bought it!&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;拒否のいいとき&amp;quot;の種類が、中に私の封筒段ボールし
た。そして、段ボールに走り書きのメモを関連付けるエディタニックMeglinからだった。それは言いました：&amp;quot;ハハ、お客様のスクリプトを拒否されたと
考え、私達はそれを買った！&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Stapled to this cardboard is your 
check!&quot;&gt;このダンボールへのホチキス止めをチェックして！&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Please call us 
about writing more stuff for us!&amp;quot;[3]&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;してください我々にとってより多くの原料の記述方法に
ついてお電話ください！&amp;quot;[3]
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;DeBartolo was also a successful writer for TV 
game shows, beginning with Barry-Enright before moving on to 
Goodson-Todman.&quot;&gt;DeBartoloまた、テレビゲームショーに成功し
た作家、バリーを開始されたエンライトグッドソンに移動する前にTodman。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Writing for Match 
Game, DeBartolo is credited with coming up with the bawdy and suggestive
 style of questions that the show is remembered for.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;一致するゲームのために書く、DeBartolo質問
の下品で暗示的なスタイルは、ショーの記憶されて考え出すと信じています。 &lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;During the early
 1960s, while writing for Match Game, DeBartolo cast several of the 
show&#39;s panelists and guests in his own 8mm film comedies, which he shot 
on the studio&#39;s rooftop.&quot;&gt;1960年代初頭一方、マッチゲームの書き込み中に、
DeBartolo彼はスタジオの屋上で、これがショット自分の8ミリフィルムの喜劇で、ショーのパネリストやゲストのいくつかにキャストします。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;A rare public showing of those films was held in a Manhattan 
hotel ballroom in 1964.&quot;&gt;まれな公共これらの映画を見せ、1964年には、マン
ハッタンのホテルのボールルームで開催された。
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;DeBartolo told GSN in 2006 that when The Match 
Game moved its production west in the 1970s, he stayed in New York and 
mailed in his questions to the Match Game staff in Los Angeles.&quot;&gt;DeBartolo、2006年には、ときにマッチ
ゲームは、1970年代に生産の西に移動、彼はニューヨークに滞在し、彼の質問にロサンゼルスでマッチゲームのスタッフに郵送GSNと語った。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;The West Coast 
version ran for nine more years on CBS and in syndication.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;西海岸バージョンのCBSとシンジケーションでは9年
以上を走った。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Besides his experience on the Match Game, DeBartolo served as 
creative consultant on other Goodson-Todman game shows, such as 
Tattletales and Super Password.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;マッチゲームで彼の経験に加えて、DeBartolo
他のグッドソンで創造的なコンサルタントTodmanゲームショー、Tattletalesとスーパーのパスワードなどを務めた。 &lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;In 1971, he was 
able to induce Mad publisher William M. Gaines to appear on To Tell the 
Truth as himself; all four panelists failed to pick out the real 
Gaines.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;1971年に、彼自身としては真理を伝えるために上に
表示するマッド出版社のウィリアムMゲインズを誘発することができた、すべての4つのパネリストたちは、実際のゲインズを選ぶことができなかった。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;After stumping the panel, Gaines jokingly denied knowing 
DeBartolo.&quot;&gt;パネルを遊説した後、ゲインズ冗談DeBartolo
を知ることを否定した。
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>



<dc:creator>うじゅう</dc:creator>
<dc:date>2010-03-19T23:38:55+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://kiems9.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/post-0138.html">
<title>ドロシーパーカー </title>
<link>http://kiems9.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/post-0138.html</link>
<description>ドロシーパーカー（1893年8月22日 - 1967年6月7日 - ）は、アメリ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;long_text&quot; id=&quot;result_box&quot;&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Official website&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Dorothy Parker 
(August 22, 1893 – June 7, 1967) was an American writer and poet, best 
known for her wit, wisecracks, and sharp eye for 20th century urban 
foibles.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;ドロシーパーカー（1893年8月22日 - 
1967年6月7日 - ）は、アメリカの作家、詩人、最高の彼女のウィット、嫌みを、そして20世紀の鋭い目の都市の欠点を知られていた。
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;From a conflicted and unhappy childhood, Parker rose to acclaim, 
both for her literary output in such venues as The New Yorker and as a 
founding member of the Algonquin Round Table.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;から不幸な子供の葛藤は、パーカー称賛し、ニューヨー
カーのような会場で彼女の文学的な出力の両方のためにアルゴンキン円卓の創立メンバーとして浮上した。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Following the breakup of that circle, Parker traveled to 
Hollywood to pursue screenwriting.&quot;&gt;その円の崩壊に続いて、パーカーハリウッドに脚本を追
求する旅。 &lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Her successes there, including two Academy Award nominations, 
were curtailed as her involvement in left-wing politics led to a place 
on the infamous Hollywood blacklist.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;2つのアカデミー賞ノミネートなど、彼女の成功が、彼
女の関与は縮小された左派の政治は、悪名高いハリウッドブラックリスト位に導いた。
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Parker went through three marriages (two to the same man) and 
survived several suicide attempts, but grew increasingly dependent on 
alcohol.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;パーカーの3つの結婚を介して（2つは、同じ男性）
と、いくつかの自殺未遂生き残った行ったが、ますますアルコールに依存して育った。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Dismissive of her 
own talents, she deplored her reputation as a &amp;quot;wisecracker&amp;quot;.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;素っ気ない彼女自身の才能を、彼女は&amp;quot;&amp;quot;皮肉を言う人
として彼女の評判を嘆いた。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Nevertheless, her literary output and 
her sparkling wit have endured.&quot;&gt;それにもかかわらず、彼女の文学的な出力と彼女のきら
めく機知に耐えてきた。
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;long_text&quot; id=&quot;result_box&quot;&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;[edit] Early life&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Also known as Dot 
or Dottie, Parker was born Dorothy Rothschild to Jacob Henry[1] and 
Eliza Annie Rothschild (née Marston)[2] at 732 Ocean Avenue in the West 
End village of Long Branch, New Jersey,[3] where her&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;また、ドットまたはドッティ、パーカーと呼ばれるジェ
イコブヘンリードロシーロートシルト生まれた[1]とイライザアニーロートシルト（旧姓マーストン）[2]で732オーシャンアベニューロングブランチ、
ニュージャージー州のウエストエンドの村[3]ここで、彼女の&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;parents had a summer 
beach cottage.&quot;&gt;両親は、夏のビーチコテージでした。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Dorothy&#39;s mother 
was of Scottish descent, and her father was of German-Jewish descent 
(unrelated, however, to the Rothschild banking dynasty).&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;ドロシーの母親はスコットランド系で、彼女の父親のド
イツ語だったのユダヤ系（ただし、ロスチャイルド銀行の時代には無関係）。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Parker wrote in her essay &amp;quot;My 
Hometown&amp;quot; that her parents got her back to their Manhattan 
apartment shortly after Labor Day so she could be called a true New 
Yorker.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;パーカーさんのエッセイ&amp;quot;私の出身地&amp;quot;は、彼女の両親
は、マンハッタンのアパートに労働者の日、まもなくので、彼女の真のニューヨーカーと呼ばれることが後に彼女を得たに書き込みました。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Her mother died in
 West End in July 1898, when Parker was a month shy of turning five.[4] 
Her father remarried, in 1900, a woman named Eleanor Francis Lewis.[5] 
Parker detested her father and stepmother, accusing her father&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;彼女の父親と継母は、彼女の父親を非難嫌悪母親のウエ
ストエンドにある1898年7月に死去したとき、パーカー今月5回転の恥ずかしされた[4]彼女の父親は、1900年には、女性エレノアフランシスルイス
という名前の再婚[5]。パーカー&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;of being physically abusive and refusing to call Eleanor 
either &amp;quot;mother&amp;quot; or &amp;quot;stepmother,&amp;quot; instead referring 
to her as &amp;quot;the housekeeper.&amp;quot;[6] She grew up on the Upper West 
Side, and attended Roman Catholic elementary school at the Convent of&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;の物理的に虐待され、どちらの&amp;quot;母&amp;quot;や&amp;quot;継母&amp;quot;ではな
く、彼女の家政婦&amp;quot;と呼ぶエレノアの呼び出しを拒否した。&amp;quot;[6]彼女はアッパーウエストサイドに育ち、修道院で、ローマカトリックの小学校に通って&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;the Blessed 
Sacrament, despite having a Jewish father and Protestant stepmother.[7] 
She was asked to leave following her characterization of the Immaculate 
Conception as &amp;quot;spontaneous combustion.&amp;quot;[8] Her stepmother died
 in 1903, when Parker was nine.[9&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;ユダヤ人の父親とプロテスタントの継母を持つにもかか
わらず、祝福された秘跡、[7]彼女は無原罪懐胎の&amp;quot;自発的な燃焼の彼女の特性のままにするように要求されました。&amp;quot;[8]彼女の継母は1903年のと
き、パーカー9で死亡した。[9 &lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;] Parker later went to Miss Dana&#39;s School, a finishing 
school in Morristown, New Jersey.[10] Her formal education ended when 
she was 13.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;]パーカー後のミスダナの学校、モリスタウン、ニュー
ジャージー州の仕上げ学校に通った。[10]彼女の正式な教育をするとき彼女は13歳で終わった。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Her father died in 
1913.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;彼女の父親は1913年に死亡した。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Following his 
death, she played piano at a dancing school to earn a living[11] while 
she worked on her verse.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;一方、彼女の詩に取り組んで彼の死の後、彼女のダンス
学校での生活[11]を得るためにピアノを弾いた。
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;She sold her first poem to Vanity Fair magazine in 1914 and some 
months later, she was hired as an editorial assistant for another Condé 
Nast magazine, Vogue.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;彼女は悪女雑誌に1914年には、いくつかのか月後、
彼女は別のコンデナスト誌、ヴォーグの編集アシスタントとして雇われた彼女の最初の詩を売却した。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;She moved to Vanity
 Fair as a staff writer following two years at Vogue.[12]&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;彼女は悪女にスタッフライターとしてヴォーグで2年
間、次の移動[12]。
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;In
 1917, she met and married a Wall Street stock broker, Edwin Pond Parker
 II[13] (March 28, 1893 in Hartford, Connecticut – January 7, 1933 in 
Hartford, Connecticut[14]), but they were separated by his army&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;1917年には、彼女に会い、ウォール街の株式ブロー
カー、エドウィン池パーカーⅡ[13結婚]（1893年3月28日コネチカット州ハートフォード - 
1933年1月7日コネチカット州ハートフォード[14]）が、彼の軍隊によって分離された&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;service in World 
War I. She had ambiguous feelings about her Jewish heritage given the 
strong antisemitism of that era and joked that she married to escape her
 name.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;一次世界大戦での彼女は、ユダヤ人の遺産についてあい
まいな気持ちは、時代の強力な反ユダヤ主義を与えたと彼女の名をエスケープすると結婚したジョークサービス。
&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;[edit] Algonquin Round Table years&quot;&gt;[編集]アルゴンキンラウンドテーブル年間
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;In
 1919, her career took off (1921) while she was writing theatre 
criticism for Vanity Fair, which she began to do in 1918 as a stand-in 
for the vacationing PG Wodehouse.[15] At the magazine she met Robert 
Benchley, who&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;1919年に、彼女のキャリア（1921）は、彼女に
は、PGウッドハウス休暇[15悪女は、彼女は1918年に立って行うようになったの演劇批評で書いていた離陸]雑誌で彼女は、ロバートベンチリー、会っ
た人&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;became a close friend, and Robert E. Sherwood.[16] The trio began
 lunching at the Algonquin Hotel on a near-daily basis and became 
founding members of the Algonquin Round Table.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;親しい友人は、ロバートウッドとなった。[16]トリ
オは、アルゴンキンホテルでは、ほぼ日常的にぼんやりしているし、アルゴンキンラウンドテーブルとなった創立メンバーを始めた。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;The Round Table 
numbered among its members the newspaper columnists Franklin Pierce 
Adams and Alexander Woollcott.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;ラウンドテーブルは、メンバー間の番号は新聞のコラム
ニストフランクリンピアースアダムスとアレクサンダーWoollcott。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Through their re-printing of her lunchtime 
remarks and short verses, particularly in Adams&#39; column &amp;quot;The 
Conning Tower,&amp;quot; Dorothy began developing a national reputation as a
 wit.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;は、再を通じてアダムズの列の&amp;quot;司令塔&amp;quot;ドロシーは特
に彼女のランチタイムの発言と短い詩の印刷にはウィットとして国民的な名声の開発を始めた。
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Parker&#39;s caustic wit as a critic initially proved popular, but 
she was eventually terminated by Vanity Fair in 1920 after her 
criticisms began to offend powerful producers too often.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;評論家として、パーカーの辛らつなウィットは当初人気
が証明した後、彼女の批判があまりにも多くの強力なプロデューサーを怒らせるようになった彼女は最終的には悪女が1920年に終了しました。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;In solidarity, both Benchley and Sherwood resigned in 
protest.[17]&quot;&gt;連帯は、両方のベンチリー、シャーウッドの抗議して辞
任した。[17]
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;When Harold Ross founded The New Yorker in 1925,
 she and Benchley were part of a &amp;quot;board of editors&amp;quot; 
established by Ross to allay concerns of his investors.&quot;&gt;時ハロルドロスは1925年にニューヨーカー設立さ
れ、彼女とベンチリーエディタ&amp;quot;とロスで彼の投資家の懸念を和らげるため設立された&amp;quot;ボードの一部であった。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Parker&#39;s first 
piece for the magazine appeared in its second issue.[18] Parker became 
famous for her short, viciously humorous poems, many about the perceived
 ludicrousness of her many (largely unsuccessful) romantic affairs and 
others wistfully considering the appeal of suicide.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;雑誌のために、パーカーの最初の作品は、第二号に掲載
[18]。パーカーの有名な彼女の短い、悪意を持ってユーモラスな詩になり、彼女の多くの（大部分が失敗したのは、知覚ばかばかしさについて多くの）ロマ
ンチックな事務及び他の物憂げに自殺の上訴を検討中。
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>



<dc:creator>うじゅう</dc:creator>
<dc:date>2010-03-19T23:38:20+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://kiems9.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/j-3041.html">
<title>リチャードJニーダム</title>
<link>http://kiems9.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/j-3041.html</link>
<description>ンリーコック記念賞を受賞した。ダンカンマクファーソンによるイラスト。 リチャード...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;long_text&quot; id=&quot;result_box&quot;&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Jacket of best-selling Needham&#39;s Inferno 
(Macmillan of Canada, 1966), winner of the Stephen Leacock Memorial 
Medal for Humour.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;ンリーコック記念賞を受賞した。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Illustration by Duncan Macpherson.&quot;&gt;ダンカンマクファーソンによるイラスト。
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Richard J. Needham (1912-1996) was a Canadian humour columnist 
for The Globe and Mail.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;リチャードJニーダム
（1912-1996）Globe and Mail紙のためのカナダのユーモアコラムニストだった。
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Many of his columns were collected in a variety of books, 
including The Garden of Needham and Needham&#39;s Inferno, which won the 
Stephen Leacock Memorial Medal for Humour in 1967.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;彼のコラムの多くは、庭ニーダムとニーダムのインフェ
ルノは、ユーモアのため1967年にスティーブンリーコック記念メダルウォンを含め、本の様々で、収集された。
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Needham also coined Mop and Pail and Grope and Flail as 
unflattering nicknames for his employer, both of which are still in use 
today.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;ニーダムは、彼の雇用者のためおもねらないニックネー
ムとして、どちらもまだ使用して、今日がモップとペールと模索し、フレイル造語。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Needham was 
influenced by the work of HL Mencken, whose credited comments, 
especially about politicians and women, found their way into his 
columns.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;ニーダムドキュメンタリーメンケンのが政治家、特に女
性についてのコメント、入金の作業により、影響を受けた彼の列にその方法を見つけた。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Needham spent most 
of his career on the Globe&#39;s editorial board.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;ニーダムグローブの編集委員会は彼のキャリアの大半を
費やした。
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;His own bon mots, such as &amp;quot;Every woman needs one man in her 
life who is strong and responsible. Given this security, she can proceed
 to do what she really wants to do — fall in love with men who are weak 
and irresponsible,”&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;彼自身のボン科学、&amp;quot;など、すべての女性が彼女の生活
の中では強さと責任ある一人のニーズに、このセキュリティを考えると、彼女を続行することができます彼女は本当にやりたいことを行う - 
恋に落ちるの弱い人と無責任な、&amp;quot;男性と&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;won him a following across 
Canada.&quot;&gt;彼のカナダで、次のを獲得した。
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Needham had often expressed to Globe and Mail staff that he 
wished for his death to be announced to the public with a notice reading
 &amp;quot;Richard J. Needham&#39;s tiresome and boring column will not appear 
today, because he is dead&amp;quot;; even though Needham had retired&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;ので、彼が死んだ&amp;quot;ですニーダム多くのグローブアンド
メール紙のスタッフに、彼の死は望んだ国民に通知を読む&amp;quot;リチャードJ.ニーダムs&#39;の退屈な、退屈な列、今日は表示されませんが発表されるには、表明し
ていた、にもかかわらず、ニーダム退職した&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;more than ten years before his 1996 death, his request was
 honore&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;10年以上前に彼の1996年の死サントノレ、彼の要
求された&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>



<dc:creator>うじゅう</dc:creator>
<dc:date>2010-03-19T23:37:28+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://kiems9.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/post-04d2.html">
<title>ロベルタビーチヤコブソン </title>
<link>http://kiems9.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/post-04d2.html</link>
<description>ヤコブソンロベルタビーチジョンソンウースター、マサ チューセッツ州生まれ。彼女の...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;long_text&quot; id=&quot;result_box&quot;&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Jacobson was born as Roberta Beach Johnson 
in Worcester, Massachusetts.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;ヤコブソンロベルタビーチジョンソンウースター、マサ
チューセッツ州生まれ。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Her first publication came at age 8 in Jack and Jill.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;彼女の最初の出版ジャックとジルで8歳の時だった。 &lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;After finishing 
high-school in 1970, she joined the United States Army which sent her to
 Europe.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;1970年に高校を終えた後、彼女はアメリカ合衆国陸
軍がヨーロッパに彼女を送信しました。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;She remains an expatriate, saying &amp;quot;I prefer Europe. 
I&#39;m where I want to be&amp;quot;.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;彼女は駐在員、&amp;quot;私はヨーロッパを好むと言っままで
す。私は自分になりたいです&amp;quot;。 &lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;(Travelwriters.com, 2004)&quot;&gt;（Travelwriters.com、2004）
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;After leaving the armed forces, she followed in the footsteps of 
her grandfather, Robert K. Beach, and mother, Roberta Beach Johnson and 
became a journalist, joining the Stars &amp;amp; Stripes publication in 
Germany at the news desk, and later the city desk.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;軍を去った後、彼女の祖父の足跡では、ロバートKビー
チ、母、ロベルタビーチジョンソンとジャーナリストとなり、ドイツでは、ニュースデスクでは、以降では、都市の机の出版物は、スター＆ストライプスに入社
後。
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;During her Stars &amp;amp; Stripes work, Jacobson 
drew attention from a column entitled, &amp;quot;Dear Bobby&amp;quot; that ran 
from the late 1980s to the early 1990s in the Shoppers Bi-Weekly News, 
distributed in Europe.&quot;&gt;彼女のスター＆ストライプ中ヤコブソン列の権利からの
注目を集めた作品は、&amp;quot;親愛なるボビー&amp;quot;は、双方向ウィークリーニュースは、ヨーロッパで配布され、1980年代後半1990年代前半には買い物客から
走った。
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;In
 1996 Jacobson became a full-time freelance writer working for travel 
publications, translating books and contributing to anthologies.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;1996ジェイコブソンでは、フルタイムのフリーラン
スのライターの旅行の出版物のために働くの書籍の翻訳となり、アンソロジーに貢献します。
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;In
 1999 she relocated to the remote Greek island of Karpathos, and became 
the editor of an early internet ezine, Kafenio.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;1999年に彼女はカルパソスのリモートギリシャの島
には、移転し、初期のインターネットのezine、Kafenioの編集者となった。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;She also edited the
 ezines IslandMania (2001-2003) and InsiderEuropa (2001–2003).&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;彼女も）は、同人サイト
IslandMania（2001-2003編集しInsiderEuropa（2001-2003）。
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>



<dc:creator>うじゅう</dc:creator>
<dc:date>2010-03-19T23:36:57+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://kiems9.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/post-f45b.html">
<title>ロバートグロスマン </title>
<link>http://kiems9.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/post-f45b.html</link>
<description>ロバートグロスマン（1940年3月1日、ニューヨー クのブルックリン市）は画家、...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;long_text&quot; id=&quot;result_box&quot;&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Robert Grossman (born March 1, 1940 in 
Brooklyn, New York City) is an American painter, sculptor, filmmaker, 
and author.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;ロバートグロスマン（1940年3月1日、ニューヨー
クのブルックリン市）は画家、彫刻家、映画監督、そして作家。
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;In
 a career spanning 45 years, his illustrations have appeared over 500 
times on the covers of various national publications.[1] TIME, Newsweek,
 Rolling Stone, Esquire, TV Guide, Sports Illustrated, The Times, The 
Nation, The New York Observer&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;さまざまな国の出版物のカバーで、キャリア45年のス
パンでは、彼のイラストで登場している500回[1]は、TIME、ニューズウィーク誌、ローリングストーン、エスクァイア、テレビガイド、スポーツイラ
ストレーテッド誌、タイムズ紙ネーション、ニューヨークオブザーバー&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;, The Atlantic Monthly, The New Republic, 
Evergreen Review, New York magazine, National Lampoon, and The New York 
Times have all published illustrations by him.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;、アトランティックマンスリー』、『ニューリパブリッ
ク、エバーグリーンレビュー、『ニューヨーク』誌、ナショナルランプーン、とニューヨークタイムズすべての彼のイラストを公開している。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;His work has 
appeared in children&#39;s books, including The 18th Emergency (text by 
Betsy C. Byers), and What Could a Hippopotamus Be?&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;彼の作品は子供向けの本では、18日の緊急を含むベッ
ツィ年頃バイヤーズ（テキスト）、とされているどのようなカバのだろうか？&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;(text by Mike 
Thaler).&quot;&gt;マイクターラーで（テキスト）。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;He has created album covers for Columbia, Epic, Warner Bros., 
and United Artists.&quot;&gt;彼はアルバムを作っているコロンビア、エピック、
Warner Brosのは、イギリスのアーティストについて説明します。
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Grossman&#39;s father, Joseph Grossman, was a display artist[2] who 
gave his son his earliest training.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;グロスマンの父親、ジョセフグロスマンは、ディスプレ
イのアーティストされた[2]は、彼の息子は早くトレーニングを与えた。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;The elder Grossman
 also sent Robert to Saturday morning art classes at the Museum of 
Modern Art, in Manhattan, NYC.&quot;&gt;長老グロスマンは、近代美術館で、マンハッタン、
ニューヨークでロバートに土曜日の朝アートクラスを送った。
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Grossman attended Yale University, where he served as editor of 
The Yale Record, &amp;quot;America&#39;s Oldest College Humor Magazine&amp;quot; (it
 predates the Harvard Lampoon by four years), [3] and in 1961 graduated 
with a Bachelor of Arts degree in Fine Arts.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;グロスマン、ここで彼はイェールレコードの編集者とし
て、&amp;quot;アメリカで最も古い大学ユーモアマガジン&amp;quot;（これは4年、ハーバードランプーン以前から）務め、イェール大学に進学[3]と、1961年に美術学士
の学位と卒業。
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;A Yale Record parody of The New Yorker (called 
The Yew Norker) led to an introduction to art director Jim Geraghty, and
 an art editor position at the weekly.&quot;&gt;ニューヨーカーのエールレコードパロディー（ユー
Norker）アートディレクタであるJim Geraghtyに導入をリードし、週間でのアートエディターの位置と呼ばれる。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;During this 
period, Grossman created &amp;quot;Captain Melanin&amp;quot;, &amp;quot;the world&#39;s 
first African-American superhero&amp;quot;, for the satirical journal 
Monocle.[4]&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;この期間中に、グロスマン&amp;quot;を作成キャプテンメラニ
ン&amp;quot;、&amp;quot;世界初のアフリカ系アメリカ人のスーパーヒーロー&amp;quot;は、風刺雑誌Monocleのための[4]。
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;In
 1963, Grossman began a freelance illustration career.[5] In 1979, 
Galerie Vontobel of Zurich, Switzerland showcased Grossman&#39;s art in a 
solo exhibition.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;1963年に、グロスマン氏はフリーランスのイラスト
のキャリアを始めた[5] 1979年、ギャルリーVontobel、チューリッヒ、スイス個展でグロスマンの芸術を紹介した。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>



<dc:creator>うじゅう</dc:creator>
<dc:date>2010-03-19T23:36:21+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://kiems9.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/stephen-colbert.html">
<title>Stephen Colbertの </title>
<link>http://kiems9.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/stephen-colbert.html</link>
<description>スティーブンロンベール（発音/koʊlbɛər/; 生まれ/koʊlbərt/ ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;long_text&quot; id=&quot;result_box&quot;&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;2010 A Colbert 
Christmas: The Greatest Gift of All!&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Stephen Tyrone 
Colbert (pronounced /koʊlˈbɛər/; born /ˈkoʊlbərt/[4] on May 13, 1964) is
 an Emmy-, Grammy-, and Peabody award-winning American political 
satirist, writer, comedian and television host.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;スティーブンロンベール（発音/koʊlbɛər/;
生まれ/koʊlbərt/ [4] 
5月13日、1964年）エミー賞、グラミー賞である、とピーボディ賞を受賞、米国の政治風刺家、作家、コメディアンやテレビ番組のホストを獲得。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;He is the host of 
Comedy Central&#39;s The Colbert Report, a satirical news show in which 
Colbert portrays a caricatured version of conservative political 
pundits.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;彼は、Comedy CentralのThe 
Colbert Reportを、これでコルベール保守的な政治評論家を戯画化バージョンを描いた風刺ニュース番組のホストです。
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Colbert originally studied to be an actor, but became interested 
in improvisational theatre when he met famed Second City director Del 
Close while attending Northwestern University.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;コルベールはもともと俳優になるには、しかし、研究に
興味を持ちながら、ノースウェスタン大学の参加劇場彼が有名なセカンドシティディレクターデル閉じる会った即興。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;He first performed 
professionally as an understudy for Steve Carell at Second City Chicago;
 among his troupe mates were comedians Paul Dinello and Amy Sedaris, 
with whom he developed the critically-acclaimed sketch comedy series 
Exit 57.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;彼は最初のプロのセカンドシティ、シカゴでのスティー
ブカレルの代役として実行;間で彼の劇団仲間のコメディアンのポールDinelloとAmy 
Sedaris、70.35、彼は批判的に高い評価をスケッチコメディーシリーズの出口57を開発した。
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Colbert also wrote and performed on the short-lived Dana Carvey 
Show before collaborating with Sedaris and Dinello again on the cult 
television series Strangers with Candy.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;コルベールも、書き込み、短期Sedarisと
Dinello再びキャンディとは、教団のテレビシリーズの見知らぬ人で共同作業の前にダナカーヴィ地図を表示住んで実行。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;He gained considerable attention for his role on the latter as 
closeted, gay history teacher Chuck Noblet.&quot;&gt;彼は内緒の、ゲイの歴史の先生チャックNobletと
して、後者の彼の役割のかなりの注目を集めた。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;It was his work as a 
correspondent on Comedy Central&#39;s news-parody series The Daily Show, 
however, that first introduced him to a wide audience.&quot;&gt;これは、Comedy 
Centralのニュースの特派員としての仕事は、最初に幅広い聴衆に彼を導入パロディシリーズザデイリーショーが、されました。
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;In 2005, he left The Daily Show to host a 
spin-off series, The Colbert Report.&quot;&gt;2005年、彼はスピンのThe Colbert 
Reportシリーズ、オフのホストに毎日地図を残しました。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Following The Daily Show&#39;s news-parody 
concept, The Colbert Report is a parody of personality-driven political 
opinion shows such as The O&#39;Reilly Factor.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;ザデイリーショーのニュースの後のThe 
Colbert Report人格をパロディ化した政治的意見を駆動され、パロディ概念は、O&#39;Reillyの要因などを示しています。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Since its debut, 
the series has been successful, establishing itself as one of Comedy 
Central&#39;s highest-rated series, earning Colbert three Emmy nominations 
and an invitation to perform as featured entertainer at the White House 
Correspondents&#39; Association Dinner in 2006.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;そのデビューして以来、このシリーズはされて、1つの
Comedy 
Centralの最高視聴率のシリーズとしての地位を確立、コルベールの3つのエミー賞ノミネートを獲得し、招待状は、ホワイトハウス特派員協会のディ
ナーで2006年注目のエンターテイナーとして実行するには成功している。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Colbert was named one of Time&#39;s 100 most 
influential people in 2006.[9] His book, I Am America (And So Can You!),
 was No. 1 on The New York Times Best Seller List.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;コルベール1 
2006年の時間の100で最も影響力のある人が選ばれた。[9]彼の本は、私はアメリカアム（そして、そのことを！）、ニューヨークタイムズのベストセ
ラーリストの第1位だった。
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>



<dc:creator>うじゅう</dc:creator>
<dc:date>2010-03-19T23:35:50+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://kiems9.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/post-f581.html">
<title>ロイブラントジュニア </title>
<link>http://kiems9.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/post-f581.html</link>
<description>ロイアルトンブラウント、ジュニア（1941年10月 4日生まれのipaを：blʌ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;long_text&quot; id=&quot;result_box&quot;&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Roy Blount, Jr. at the 2007 Texas Book 
Festival.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Roy Alton Blount, 
Jr. (born October 4, 1941; IPA: blʌnt) is an American writer.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;ロイアルトンブラウント、ジュニア（1941年10月
4日生まれのipaを：blʌnt）アメリカの作家です。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Best known as a humorist, Blount is also a 
reporter, actor, and musician with the Rock Bottom Remainders, a rock 
band composed entirely of writers.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;最高のユーモア作家として知られてブラウントも記者、
俳優であり、ロックボトムの剰余は、ロックバンド、完全にライターで構成されたミュージシャン。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;He is 
also president of the Authors Guild.&quot;&gt;彼はまた、著者の社長ギルドです。
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Blount was born in Indianapolis, Indiana.&quot;&gt;ブラウントインディアナポリス、インディアナ州に生ま
れる。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;He 
attended Ponce de Leon Elementary School and graduated from Decatur High
 School in Decatur, Georgia, where he was class president and editor of 
the school newspaper, The Scribbler.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;彼はポンセデレオン小学校に出席し、ディケーター高校
ディケーター、ジョージア州で、どこから彼はクラスの社長は、学校新聞、スクリブラーの編集者は卒業した。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;He received the 
Grantland Rice Journalism Scholarship to study journalism at Vanderbilt 
University where he distinguished himself and was Phi Beta Kappa and 
graduated magna cum laude.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;彼が彼自身の識別となったファイベータカッパの優等で
卒業し、Grantland米ジャーナリズムの奨学金バンダービルト大学でジャーナリズムの勉強を受けました。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;He went on to Harvard University where he received his MA 
degree.&quot;&gt;彼はハーバード大学には彼が修士の学位を取得した。
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;In
 2002 he narrated The Main Stream, a PBS documentary about the 
Mississippi River.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;2002年にメインストリームは、ミシシッピ川の
PBSのドキュメンタリー番組のナレーション。 &lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;As of 2009 he is featured regularly as a panelist on 
the NPR news/comedy quiz show, Wait Wait...&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;2009年の時点で彼は定期的NPRのニュースをパネ
リストとして/コメディクイズ番組、待って待って...注目され&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Don&#39;t Tell Me.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;Don&#39;t Tell Meを。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;He has also been a
 recurring guest on A Prairie Home Companion.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;また、プレイリーホームコンパニオン上で定期的なユー
ザーされている。
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;On
 24 February 2009 Blount wrote an op-ed article for The New York 
Times[1] explaining the Authors Guild&#39;s position demanding extra 
royalties from the text-to-speech functionality of the Amazon Kindle 2.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;2009年2月24日ブラウントでオペアンプニュー
ヨークタイムズ紙[1]の編資料では、AmazonのKindle 
2の音声に変換する機能は、テキストから余分なロイヤリティを要求しているのAuthors Guildの立場を説明しました。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;To criticism from 
the American National Federation of the Blind he replied that free audio
 availability of copyright works to the blind is provided for 
automatically by American copyright laws.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;アメリカの全国の視覚障害者、彼は視覚障害者に著作権
付き作品の自由なオーディオの空室状況と答えたからの批判をするには自動的にアメリカの著作権法によって提供されます。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;To the criticism 
that the Kindle&#39;s functionality is equivalent to parents reading aloud 
to their children, he said that, &amp;quot;the Authors Guild does not expect
 royalties from anybody doing non-commercial performances of &#39;Goodnight 
Moon.&#39;&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;批判するには、Kindleの機能を親声を出して子供
たちに読書に同等ですが、彼は、誰でも以外の活動-&#39;の商業公演グッドナイトムーンからロイヤリティを期待していない&amp;quot;のAuthors 
Guildないという。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;If parents want to send their children off to bed with the voice 
of Kindle 2, however, it&#39;s another matter.&amp;quot;&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;親がベッドにKindle 
2の声で子どもたちを送信するには、しかし、それはまた別の問題します。&amp;quot;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>



<dc:creator>うじゅう</dc:creator>
<dc:date>2010-03-19T23:35:04+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://kiems9.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/sedaris-575e.html">
<title>デビッドSedaris </title>
<link>http://kiems9.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/sedaris-575e.html</link>
<description>Sedaris最初の公開は1992年、ナショナルパ ブリックラジオ、彼のエッセイ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;long_text&quot; id=&quot;result_box&quot;&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;David Sedaris (born
 December 26, 1956) is a Grammy Award-nominated Greek-American humorist,
 writer, comedian, bestselling author, and radio contributor.&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Sedaris was first 
publicly recognized in 1992 when National Public Radio broadcast his 
essay &amp;quot;SantaLand Diaries&amp;quot;.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;Sedaris最初の公開は1992年、ナショナルパ
ブリックラジオ、彼のエッセイ&amp;quot;SantaLand日記放送認識&amp;quot;だった。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;He published his 
first collection of essays and short stories, Barrel Fever, in 1994.&quot;&gt;彼はエッセイや、1994年に短編小説を、バレル
フィーバー、彼の最初のコレクションを発表した。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Each of his five subsequent essay collections, Naked 
(1997), Holidays on Ice (1997), Me Talk Pretty One Day (2000), Dress 
Your Family in Corduroy and Denim (2004), and When You Are Engulfed in 
Flames (2008)&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;それぞれ自分の5以降のエッセイのコレクション
を、（1997）、祝日アイス（1997）裸、Me 
Talkがプリティワンデイ（2000）コーデュロイで、ドレスあなたのご家族やデニム（2004年）、時の炎（2008年）に巻き込まれるか&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;, have become New 
York Times Best Sellers.[2][3][4][5][6]&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;になり、ニューヨークタイムズのベストセラーがありま
す。[2] [3] [4] [5] [6]
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;As
 of 2008[update], his books have collectively sold seven million 
copies.[7] Much of Sedaris&#39;s humor is autobiographical and 
self-deprecating, and often concerns his family life, his middle class 
upbringing in the suburbs of Raleigh, North Carolina,&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;2008年の[更新]として、彼の本を総称して700
万コピーを販売している[7]。大半Sedarisのユーモアの自伝と自己卑下し、しばしば自分の家族の生活を、彼のミドルクラスのローリー、ノースカロ
ライナ州の郊外に育ち、懸念&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Greek heritage, various jobs, education, drug use, homosexuality,
 and his life in France with his partner, Hugh Hamrick.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;ギリシャの遺産、様々な仕事、教育、彼のパートナー、
ヒューHamrickフランスで薬物使用、同性愛、と彼の人生。
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;long_text&quot; id=&quot;result_box&quot;&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Sedaris was born in Binghamton, New York, to
 Lou and Sharon (nee Leonard[8]) Sedaris[9][10] and grew up in Raleigh, 
North Carolina.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;Sedarisビンガムトン、ニューヨークで、ルーと
シャロンに（旧姓：レナード[8]）Sedaris [9] [10]生まれ、ローリー、ノースカロライナ州で育った。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;He is of half-Greek-American descent[11].&quot;&gt;彼の半分のギリシャ系アメリカ系[11です]。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;His mother was Protestant and his father was Greek Orthodox 
[12].&quot;&gt;彼の母親とプロテスタントだった彼の父はギリシャ正教
の[12]。
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Sedaris was raised in a suburban section of Raleigh, North 
Carolina.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;Sedarisローリー、ノースカロライナ州の郊外の
セクションで育てられた。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;He is the second child of six born to 
Sharon and Lou, an IBM engineer.&quot;&gt;彼の2番目の子供が6シャロン首相とルー、IBMのエ
ンジニアに生まれる。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;His siblings, from oldest to youngest, are Lisa, Gretchen, 
Amy[13], Tiffany[14], and Paul.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;最年少に古いものから彼の兄弟、リサ、グレッチェン、
エイミー[13]ティファニー[14]の、ポール。 &lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;In his teens and twenties, he dabbled in visual and 
performance art.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;10代と20代で、彼は手を出して、パフォーマンス
アートのビジュアル。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;His lack of success is described in 
several of his essays.&quot;&gt;成功の彼が彼のエッセイ、いくつかの説明があります。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;After graduating 
from Jesse O. Sanderson High School in Raleigh, Sedaris briefly attended
 Western Carolina University[15] before transferring and dropping out of
 Kent State University in 1977.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;ジェシーOをサンダーソン高校ノースカロライナ州ロー
リーに卒業後、Sedaris簡単に転送し、ケント州立大学は1977年にドロップアウトする前に欧米のノースカロライナ大学[15]に出席した。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;He moved to 
Chicago, Illinois in 1983, graduating from the School of the Art 
Institute of Chicago in 1987.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;彼はイリノイ州シカゴ、1983年には、学校は、シカ
ゴ美術館から1987年に卒業した。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;(He did not attend Princeton University, although he spoke
 fondly of doing so in &amp;quot;What I Learned&amp;quot;, a comic baccalaureate
 address delivered at Princeton in June 2006.)&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;ただし、彼は愛情を込めていわゆる&amp;quot;で行っての話を聞
いた（彼は、プリンストン大学、出席しなかった何を学んだ&amp;quot;、コミック学士アドレスプリンストン大学2006年6月に納入。）
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;While working a string of odd jobs across Raleigh, Chicago and 
New York City, Sedaris was discovered reading his diary (which he has 
kept since 1977) in a Chicago club by radio host Ira Glass, who asked 
Sedaris to appear on his weekly local program&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;一方ローリー、シカゴ、ニューヨークシティ、
Sedaris間で奇妙なジョブの文字列を働いていた日記を読む（彼は1977年以降）の無線ホストアイラガラス、彼週間ローカルプログラム上に表示する
Sedaris尋ねたシカゴのクラブでは、維持していますが発見されました&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;The Wild 
Room.[16] Sedaris later said, &amp;quot;I owe everything to Ira....My life 
just changed completely, like someone waved a magic wand.&amp;quot;[17] 
Sedaris&#39;s success on The Wild Room led to his National Public Radio&quot;&gt;野生の部屋[16]。Sedaris後、&amp;quot;私は完全に
変わったアイラにすべてを....私の人生の借りているような誰かが魔法の杖を振った。&amp;quot;[17]野生の部屋にSedarisの成功は彼のナショナルパブ
リックラジオにつながった&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;debut on December 23, 1992, when he read a radio essay on Morning
 Edition titled &amp;quot;SantaLand Diaries&amp;quot;, which described his 
experiences working as an elf at Macy&#39;s department store during 
Christmas time in New York.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;1992年12月23日にデビュー、彼が朝のエディ
ションというタイトルでラジオのエッセイを読む&amp;quot;SantaLandダイアリーズ&amp;quot;は、彼の経験メイシーズデパートでエルフとして、ニューヨークのクリス
マス期間中に働いて説明する。
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;&amp;quot;SantaLand Diaries&amp;quot; was an immediate 
success with radio listeners[18], and made Sedaris what The New York 
Times called &amp;quot;a minor phenomenon&amp;quot;[16].&quot;&gt;&amp;quot;SantaLandダイアリーズ&amp;quot;ラジオのリス
ナー[18]ですぐに成功されてSedarisニューヨークタイムズ&amp;quot;は、マイナーな現象&amp;quot;と呼んで[16]。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;He began recording a monthly segment for NPR (based on entries in
 his diary, and edited and produced by Glass), considered adapting 
&amp;quot;SantaLand Diaries&amp;quot; into a screenplay for Touchstone Pictures,
 and signed a two-book deal with Little, Brown and Company&quot;&gt;彼はNPRのための毎月のセグメントを録画する（エン
トリの彼の日記では、ベースと編集し、ガラスによって生成さ）、と考えられ&amp;quot;&amp;quot;タッチストーンピクチャーズの脚本にSantaLand日記適応を開始し、
2つのリトルブラウン社と本契約を締結&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;[16].&quot;&gt;[16]。 &lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;In 1993, he told The New York Times that he was publishing his 
first book, a collection of stories and essays, and had 70 pages written
 of his second book, a novel &amp;quot;about a man who keeps a diary and 
whom Mr. Sedaris described&quot;&gt;1993年、彼は彼の最初の本は、物語やエッセイなど
のコレクションを公開され、ニューヨークタイムズ紙に語ったと70ページの彼の2番目の本は、人の日記、誰氏Sedaris説明続ける男の小説&amp;quot;と書かれ
ていた&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;as &#39;not me, but a lot like me&#39; &amp;quot;[16].&quot;&gt;&#39;ない私が、と私&#39;のように多くの&amp;quot;[16]。
&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;[edit] Collections and mainstream success&quot;&gt;[編集]コレクションと主流に成功
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;In 1994, Sedaris released the book of stories 
and essays titled Barrel Fever.&quot;&gt;1994年、Sedarisストーリーとエッセイの本
のバレルフィーバータイトルを発表した。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;When, in 1995, Ira Glass began 
hosting the weekly hour-long PRI/Chicago Public Radio radio show This 
American Life, Sedaris became a frequent contributor.&quot;&gt;ときに、1995年にアイラガラスは、毎週1時間のホ
スティングを開始した長期のPRI /シカゴの公共ラジオ放送のラジオで頻繁に寄稿者になったこのアメリカ人の生命、Sedaris表示されます。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;He also began publishing essays in Esquire and The New Yorker.&quot;&gt;また、エスクァイアのエッセイやニューヨーカーの発行
を始めた。 &lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;In 1997, he published another collection of 
essays, Naked.&quot;&gt;1997年、彼はエッセイ、裸の別のコレクションを発
表した。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;His next book, Me Talk Pretty One Day, was 
written mostly in France over a period of seven months, and was 
published in 2000 to &amp;quot;practically unanimous rave reviews&amp;quot;.[19]
 For that book, Sedaris won the 2001 Thurber Prize for American&quot;&gt;彼の次の本は、Me TalkがプリティはOne 
Day、主にフランスで7ヶ月の期間と書かれて2000年に&amp;quot;実質的に絶賛を全会一致に公開された&amp;quot;[19]その本については、Sedarisアメリカ人
には、2001年Thurber賞を受賞&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Humor, and was named 
&amp;quot;Humorist of the Year&amp;quot; by Time magazine.&quot;&gt;ユーモアと、&amp;quot;今年の&amp;quot;ユーモア作家『タイム』誌で命
名された。
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;In April 2001, Variety reported that Sedaris had
 sold the Me Talk Pretty One Day film rights to director Wayne Wang, who
 was adapting four stories from the book for Columbia Pictures with 
hopes of beginning shooting in late 2001.[13][20] Wang&quot;&gt;2001年4月、バラエティーにSedaris監督に
は2001年後半に撮影開始の期待とコロンビアピクチャーズの本から4階の適応されたMe 
Talkがプリティワンデイの映画化権ウェインワン、販売していたと報じた。[13] [20]王&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;had 
completed the script and begun casting when Sedaris asked to &amp;quot;g[e]t
 out of it&amp;quot;, after a conversation with his sister aroused concerns 
as to how his family might be portrayed on screen.&quot;&gt;スクリプトが完了した時Sedaris&amp;quot;それグラム
[メール]トンアウト&amp;quot;にすると妹の興奮の関心と会話の後でどのように彼の家族の画面上に描かれるかもしれない質問鋳造を開始。 &lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;(He wrote about the conversation and its aftermath in the essay 
&amp;quot;Repeat After Me&amp;quot;.) Sedaris recounted that Wang was &amp;quot;a 
real prince....I didn&#39;t want him to be mad at me, but he was so grown 
up&quot;&gt;（彼はエッセイの中での会話とその余波についての私の
後、&amp;quot;繰り返し&amp;quot;）。Sedaris書き込みは、王&amp;quot;本物の王子だった....彼が私に腹を立ててほしくありませんでしたが、詳述彼はこれまで栽培されて&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;about it. I never saw how it could be turned into a movie 
anyway.&amp;quot;[21]&quot;&gt;それについて、私見たことがないどのように映画にとに
かくオンにすることができます。&amp;quot;[21]
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;In
 2004, Sedaris published Dress Your Family in Corduroy and Denim, which 
hit #1 on The New York Times Nonfiction Best Seller list on June 20, 
2004.[5] The audiobook of Dress Your Family, read by Sedaris, was 
nominated for a&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;2004年には、Sedarisドレスコーデュロイと
デニムは、2004年6月20日にニューヨークタイムズのノンフィクションベストセラーのリスト上の＃1安打であなたのご家族を発表した。[5]ドレスの
オーディオブック、あなたのご家族、Sedarisで読み取り、ノミネートされた&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Grammy Award for 
Best Spoken Word Album; the same year, Sedaris was nominated for a 
Grammy Award for Best Comedy Album for his recording Live at Carnegie 
Hall.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;グラミー賞話されているWordのアルバム;同じ年、
Sedarisグラミー賞のベストのための彼の録音のライブカーネギーホールでのコメディアルバムにノミネートされた。 &lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;In March 2006, Ira Glass said that Sedaris&#39; next book would be a 
collection of animal fables;[22] that year, Sedaris included several 
animal fables in his US book tour, and three of his fables were 
broadcast on This American Life.&quot;&gt;2006年3月、アイラガラスは、Sedaris&#39;次
の本は動物寓話のコレクションであると述べた。[22]は、昨年、Sedaris彼の米国の本ツアーで、いくつかの動物寓話は、3人の寓話のこのアメリカ
人の生活に放送されたに含まれます。
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;In
 the March 19, 2007 issue of The New Republic, Outside Magazine editor 
Alex Heard fact-checked Sedaris&#39;s books and alleged that some of what 
Sedaris described as true events actually never happened.[23] Several 
published responses to Heard&#39;s article argued that Sedaris&#39;s readers&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;3月19日、新共和国、外Magazineの編集者、
アレックスハード事実Sedarisの書籍をチェック2007年問題とハードの記事には、いくつかのSedaris真のイベントが実際に起こったこととし
て何を説明した。[23]、いくつかの出版応答疑惑と主張ではSedarisの読者&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;are aware that his 
descriptions and stories are intentionally exaggerated and m&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;彼の説明や物語を意図的に誇張され&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>



<dc:creator>うじゅう</dc:creator>
<dc:date>2010-03-19T23:34:33+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://kiems9.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/post-8f4b.html">
<title>アンブローズフィリップス</title>
<link>http://kiems9.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/post-8f4b.html</link>
<description>出典：フリー百科事典 ウィキソースているオリジナルのテキストは、この記事に関連す...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;border-collapse: separate; color: rgb(0, 0, 0); font-family: &#39;Times New Roman&#39;; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: Arial,sans-serif; font-size: 13px;&quot;&gt;&lt;table cellspacing=&quot;0&quot; cellpadding=&quot;0&quot; border=&quot;0&quot; style=&quot;width: 823px; font-size: 13px;&quot;&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;div class=&quot;almost_half_cell&quot; style=&quot;margin: 0px 0px 5px 5px;&quot;&gt;&lt;div dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;span class=&quot;long_text&quot; id=&quot;result_box&quot; style=&quot;font-size: 13px; vertical-align: top; margin-bottom: 5px;&quot;&gt;&lt;span title=&quot;Ambrose Philips&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;&lt;br class=&quot;Apple-interchange-newline&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title=&quot;From Wikipedia, the free encyclopedia&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;出典：フリー百科事典&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title=&quot;Wikisource has original text related to this article:&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;ウィキソースているオリジナルのテキストは、この記事に関連する：&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title=&quot;Author:Ambrose Philips&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;著者：アンブローズフィリップス&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title=&quot;Ambrose Philips (1674 – 18 June 1749) was an English poet and politician.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;アンブローズフィリップス（1674〜18 June 1749）英語の詩人、政治家だった。&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title=&quot;He was born in Shropshire of a Leicestershire family.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;彼はシュロップシャーレスターシャー州の家族に生まれた。&lt;/span&gt;&lt;span title=&quot;He was educated at Shrewsbury School and St John&#39;s College, Cambridge, of which he became a fellow in 1699.[1] He seems to have lived chiefly at Cambridge until he resigned his fellowship in 1708, and his pastorals were probably written in this period&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;彼はシュルーズベリー学校とセントジョンカレッジ、ケンブリッジ、そのうちの彼は1699年に仲間になったで教育を受けた[1]彼まで、彼は1708年に彼の交わりを辞任した主にケンブリッジでは、住んでいる彼のpastoralsは、おそらくこの時代に書かれていたようだ&lt;/span&gt;&lt;span title=&quot;.&quot;&gt;。&lt;/span&gt;&lt;span title=&quot;He worked for Jacob Tonson the bookseller, and his Pastorals opened the sixth volume of Tonson&#39;s Miscellanies (1709), which also contained the pastorals of Alexander Pope.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;彼はジェイコブトンソン書店、そして彼のPastoralsのためにも、アレキサンダーポープのpastorals含まれているトンソンのMiscellanies（1709）の6番目のボリュームがオープン働いた。&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title=&quot;Philips was a staunch Whig, and a friend of Richard Steele and Joseph Addison.&quot;&gt;フィリップスは忠実なホイッグ党となり、リチャードスティールとジョセフアディソンの友人。&lt;/span&gt;&lt;span title=&quot;In Nos. 22, 23, 30 and 32 (1713) of The Guardian he was rashly praised as the only worthy successor to Edmund Spenser.&quot;&gt;番22、23、30は32（1713）ガーディアン紙の彼は軽率にエドマンドスペンサーのための唯一の立派な後継者として賞賛された。&lt;/span&gt;&lt;span title=&quot;The writer, probably Thomas Tickell, pointedly ignored Pope&#39;s pastorals.&quot;&gt;作家は、おそらくトーマスティッケル、あからさまにローマ教皇のpastorals無視されます。&lt;/span&gt;&lt;span title=&quot;In The Spectator Addison applauded Philips for his simplicity, and for having written English eclogues unencumbered by the machinery of classical mythology.&quot;&gt;スペクテーターアディソンで彼の簡単にするため、フィリップスと、拍手とのための英語eclogues古典的な神話の機械によって邪魔されずに書いている。&lt;/span&gt;&lt;span title=&quot;Pope&#39;s jealousy resulted in an anonymous contribution to the Guardian (No. 40), in which he drew an ironic comparison between his own and Philips&#39;s pastorals, censuring himself and praising Philips&#39;s worst passages.&quot;&gt;ローマ教皇の嫉妬ガーディアン（第40号）、これで彼は、フィリップスのpastorals自身の間で皮肉な比較を集めた、自分糾弾する匿名の投書のような結果とPhilipsは最悪の通路を称賛。&lt;/span&gt;&lt;span title=&quot;Philips is said to have threatened to hit Pope with a rod he kept hung up at Button&#39;s coffee house for the purpose.&quot;&gt;フィリップス氏は目的のためにバトンのコーヒーハウスでハングアップをそのまま残してロッドをローマ法王ヒットすると脅迫していたという。&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title=&quot;At Pope&#39;s request, John Gay burlesqued Philips&#39;s pastorals in his Shepherd&#39;s Week, but the parody was admired for the very quality of simplicity which it was intended to ridicule.&quot;&gt;教皇の要請で、ジョンゲイ彼の羊飼いの週には、Philips社のpastorals burlesquedパロディーそれを嘲笑する意図されたシンプルさの非常に質の称賛された。&lt;/span&gt;&lt;span title=&quot;Samuel Johnson describes the relations between Pope and Philips as a perpetual reciprocation of malevolence.&quot;&gt;サミュエルジョンソンの意地悪さは永遠の返礼として教皇とフィリップスとの間の関係について説明します。&lt;/span&gt;&lt;span title=&quot;Pope lost no opportunity of mocking Philips, who figured in the Bathos and the Dunciad, as Macer in the Characters; and in the instructions to a porter how to find Edmund Curll&#39;s authors, Philips is a Pindaric writer in red stockings.&quot;&gt;教皇メイサーとして、文字のフィリップス氏は、ベイソスとDunciadで考え出した、あざけるようのない機会を失っおよび手順でどのようにエドモンドCurllの執筆者を見つけるために、ポーターには、フィリップス、赤ストッキングでPindaricライターです。&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title=&quot;In 1718 he started a Whig paper, The Free-Thinker, in conjunction with Hugh Boulter, then vicar of St Olave&#39;s, Southwark.&quot;&gt;1718年にはヒュー延縄と一緒に、当時の牧師ホイッグ党紙、フリー考える始めたセントOlaveは、サザーク。&lt;/span&gt;&lt;span title=&quot;Philips had been made justice of the peace for Westminster, and in 1717 a commissioner for the lottery, and when Boulter was made Archbishop of Armagh, Philips accompanied him as secretary.&quot;&gt;フィリップス、ウェストミンスターのための平和の正義の行われていた1717年には、宝くじのコミッショナー、いつ延縄大司教アーマー、フィリップス、秘書として同行した。&lt;/span&gt;&lt;span title=&quot;Between 1727 and 1749, he sat in the Irish House of Commons for Armagh Borough, was secretary to the lord chancellor in 1726, and in 1733 became a judge of the prerogative court.&quot;&gt;1727年と1749年の間に、彼はアイルランド下院のアーマーバラは、土を1726年に大法官の秘書をされ、1733年に大権裁判所の判事になった。&lt;/span&gt;&lt;span title=&quot;His patron died in 1742, and six years later Philips returned to London, where he died.&quot;&gt;彼の守護聖人、1742年には、6年後、フィリップスはロンドンに移り死亡返さ死亡した。&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title=&quot;His contemporary reputation rested on his pastorals and epistles, particularly the description of winter addressed by him from Copenhagen (1709) to the Earl of Dorset.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;彼の現代的な名声を彼pastoralsや書簡、冬の彼がコペンハーゲン（1709）からのアールドーセットへの対処、特に説明を休んだ。&lt;/span&gt;&lt;span title=&quot;In TH Ward&#39;s English Poets, however, he is represented by two of the simple and charming pieces addressed to the infant children of John Carteret, 2nd Lord Carteret, and of Daniel Pulteney.&quot;&gt;番目の区の英語詩人は、しかし、彼は2つのシンプルかつ魅力的な作品ジョンCarteretの、第二主カータレット、ダニエルプルトニの乳児の子供たちに対処によって表されます。&lt;/span&gt;&lt;span title=&quot;These were scoffed at by Jonathan Swift, and earned for Philips from Henry Carey the nickname of &amp;quot;Namby-Pamby&amp;quot;.&quot;&gt;ジョナサンスイフトで、ばかにこれらが、フィリップスのためのニックネームをヘンリーキャリーから得た&amp;quot;気弱な&amp;quot;。&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title=&quot;Philips&#39;s works include an abridgment of Bishop John Hacket&#39;s Life of John Williams (1700); The Thousand and One Days: Persian Tales (1722), from the French of F Pétis de la Croix; three plays: The Distrest Mother (1712), an&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;フィリップスの作品ビショップジョンハケットの生活ジョンウィリアムズ（1700年）のはく奪;千日：ペルシア語テイルズ（1722）は、Fのペティドラクロワフランス語から; 3回：Distrest母（1712年）、など&lt;/span&gt;&lt;span title=&quot;adaptation of Racine&#39;s Andromaque; The Briton (1722); Humphrey, Duke of Gloucester (1723).&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;ラシーヌのアンドロマックの適応;英国（1722）;ハンフリーは、グロスター公（1723）です。&lt;/span&gt;&lt;span title=&quot;Many of his poems, which included some translations from Sappho, Anacreon and Pindar, were published separately, and a collected edition appeared in 1748.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;は、サッポー、アナクレオンとピンダロスからいくつかの翻訳は、別途公開され、収集版含めて、彼の詩は、多くの1748年に登場しました。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>



<dc:creator>うじゅう</dc:creator>
<dc:date>2010-03-10T09:33:05+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://kiems9.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/post-49b4.html">
<title>アイザックアシモフ </title>
<link>http://kiems9.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/post-49b4.html</link>
<description>出典：フリー百科事典 アイザックアシモフ アイザックアシ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;border-collapse: separate; color: rgb(0, 0, 0); font-family: &#39;Times New Roman&#39;; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;Apple-style-span&quot; style=&quot;font-family: Arial,sans-serif; font-size: 13px;&quot;&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Isaac Asimov&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;From Wikipedia, the free encyclopedia&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;出典：フリー百科事典&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Isaac Asimov&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;アイザックアシモフ&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Isaac Asimov in 1965&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;アイザックアシモフは1965年に&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Born	Isaak Yudovich Ozimov&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;生まれアイザックYudovich Ozimov&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Between 4 October 1919 and 2 January 1920[1]&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;1919年10月4日および1920年1月2日[1間]&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Petrovichi, Byelorussian SSR&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;Petrovichi、ベラルーシSSR&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Died	April 6, 1992 (aged 71)&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;4月6日没年月日1992年（）71歳以上&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;New York City, New York, United States&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;ニューヨークシティ、ニューヨーク、アメリカ合衆国&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Occupation	Novelist, short story writer, essayist, historian, biochemist, textbook writer, humorist&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;職業小説家、短編小説作家、随筆家、歴史家、生化学、教科書の著者、ユーモアのある人&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Genres	Science fiction (hard SF), popular science, mystery fiction, essays, literary criticism&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;ジャンルサイエンスフィクション（ハードSF）は、人気の科学、ミステリー小説、エッセイ、文芸批評&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Literary movement	Golden Age of Science Fiction&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;文学運動の黄金時代サイエンスフィクション&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Notable work(s)	the Foundation Series, the Robot Series, Nightfall, The Intelligent Man&#39;s Guide to Science, I, Robot, Planets for Man&quot;&gt;科学への主な作業（s）はFoundationシリーズは、ロボットシリーズは、日暮れ、インテリジェントマン&#39;s Guide』、『アイ、ロボット、惑星マン&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Influences[show]&quot;&gt;影響を受けた[表示]&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Isaac Asimov (pronounced /ˈaɪzək ˈæzɪmʌv/; born Isaak Yudovich Ozimov, Russian: Исаак Юдович Озимов; c. January 2, 1920[1] – April 6, 1992), was an American author and professor of biochemistry at Boston University, best known&quot;&gt;アイザックアシモフ（発音/aɪzəkæzɪmʌv/;生まれたアイザックYudovich Ozimov、ロシア語：ИсаакЮдовичОзимов;年頃1920年1月2日[1] - 1992年4月6日）、アメリカの著者とボストン大学で生化学の教授に最もよく知られた&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;for his works of science fiction and for his popular science books.&quot;&gt;空想科学小説の作品と彼の人気のある科学技術の書籍です。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Asimov was one of the most prolific writers of all time, having written or edited about 500 books and over 9,000 letters and postcards.[2] His works have been published in nine of the ten major categories of the Dewey Decimal System (the sole exception&quot;&gt;アシモフの1つのすべての時間の中で最も多作な作家の書かれていたり、約500本を編集し、2,000人以上の手紙やはがきだった。[2]彼の作品は九十進分類表の10の主要なカテゴリの（唯一の例外は公開されている&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;being the 100s: philosophy and psychology).[3]&quot;&gt;数百：哲学、心理学）されている[3]&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Isaac Asimov is widely considered a master of the science-fiction genre and, along with Robert A. Heinlein and Arthur C. Clarke, he was considered one of the &amp;quot;Big Three&amp;quot; science-fiction writers during his lifetime.[4] Asimov&#39;s most&quot;&gt;アイザックアシモフが広く科学のマスター小説のジャンルと見なされ、ロバートAハインライン、アーサーCクラークと一緒に、彼の存続期間中に1つは&amp;quot;ビッグ3&amp;quot;科学のSF作家と見なされた。[4]アシモフの最も&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;famous work is the Foundation Series;[5] his other major series are the Galactic Empire series and the Robot series, both of which he later tied into the same fictional universe as the Foundation Series to create a unified &amp;quot;future history&amp;quot; for his stories&quot;&gt;有名な作品は、Foundationシリーズです。[5]彼の他の主要なシリーズは、銀河帝国シリーズとロボットシリーズ、どちらも、のちに財団シリーズと同じ架空の宇宙への彼の話のための統一された&amp;quot;未来の歴史&amp;quot;を作成するに縛らの&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;much like those pioneered by Robert A. Heinlein and previously produced by Cordwainer Smith and Poul Anderson.[6] He penned numerous short stories, among them &amp;quot;Nightfall&amp;quot;, which in 1964 was voted by the Science Fiction Writers of America the best short science&quot;&gt;はるかロバートAハインラインによって先駆者は、以前はコードウェイナースミスとポールアンダーソン制作のように[6]。彼は書いた数多くの短編小説を、それらの間で&amp;quot;審判&amp;quot;は、1964年のサイエンスフィクション作家アメリカで最高の科学短期間に選ばれました&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;fiction story of all time, an accolade that many still find persuasive.&quot;&gt;すべての時間の小説を、多くのも説得力を見つけ称賛。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Asimov wrote the Lucky Starr series of juvenile science-fiction novels using the pen name Paul French.&quot;&gt;アシモフのSF小説は、ペンの名前はポールフランス語を使用して少年科学のラッキースターシリーズを書いた。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;The prolific Asimov also wrote mysteries and fantasy, as well as much non-fiction.&quot;&gt;多作のアシモフも、同様に多くのノンフィクションの謎と幻想を書いた。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Most of his popularized science books explain scientific concepts in a historical way, going as far back as possible to a time when the science in question was at its simplest stage.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;彼の普及の科学書籍のほとんどは、伝統的な方法では、にまでさかのぼる可能な限りの時間に行くときの質問では、科学の最も単純な段階では科学的な概念について説明します。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;He often provides nationalities, birth dates, and death dates for the scientists he mentions, as well as etymologies and pronunciation guides for technical terms.&quot;&gt;彼はしばしば、彼は言及し、科学者としてetymologiesと技術用語の発音ガイドに死亡年月日、国籍、生年月日を提供します。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Examples include his Guide to Science, the three volume set Understanding Physics, Asimov&#39;s Chronology of Science and Discovery, as well as numerous works on astronomy, mathematics, the Bible, William Shakespeare&#39;s works and, of course, chemistry subjects.&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;例としては彼の案内科学研究の3つのボリュームを物理学、アシモフの抗生科学と発見の理解だけでなく、数多くの作品に、天文学、数学、聖書には、ウィリアムシェイクスピアの作品とは、もちろん、化学の科目を設定します。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Asimov was a long-time member and Vice President of Mensa International, albeit reluctantly; he described some members of that organization as &amp;quot;brain-proud and aggressive about their IQs&amp;quot;,[7] but he also stated that the only two people he had&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;アシモフ不本意ながらもかかわらず、長年のメンバーであり、副社長メンサのだった彼は&amp;quot;脳を誇り、そのIQs&amp;quot;について積極的に、[7]として、その組織の一部のメンバーが説明するが、彼も記載は、彼が2人だけ&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;ever met who he would admit were more intelligent than himself were Marvin Minsky and Carl Sagan.[8] He took more joy in being president of the American Humanist Association.[9] The asteroid 5020 Asimov, a crater on the planet Mars,[&quot;&gt;これまで人はもっと自分より知能が認めざるをえないだろうが満たさマービンミンスキー、カールセーガンされた[8]彼は、アメリカのヒューマニスト協会の中首脳会談の詳細喜びだった。[9]小惑星5020アシモフ、地球上のクレーター、火星、[&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;10] the magazine Asimov&#39;s Science Fiction, a Brooklyn, New York elementary school, and two Isaac Asimov literary awards are named in his honor.&quot;&gt;10]雑誌アシモフのサイエンスフィクション、ブルックリン、ニューヨーク州の小学校、2つのアイザックアシモフの文学賞を彼に因んで命名されます。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Contents [hide]&quot;&gt;目次[非表示]&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;1 Biography&quot;&gt;1略歴&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;1.1 Education and career&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;1.1教育とキャリア&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;1.2 Personal life&quot;&gt;1.2個人的な生命&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;1.3 Illness and death&quot;&gt;1.3病気と死&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;2 Intellectual positions&quot;&gt;2知的財産の位置&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;3 Writing&quot;&gt;3ライティング&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;3.1 Overview&quot;&gt;3.1概要&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;3.2 Science fiction&quot;&gt;3.2サイエンスフィクション&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;3.3 Popular science&quot;&gt;3.3人気の科学&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;3.4 Other writing&quot;&gt;3.4その他の書面&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;3.5 Literary themes&quot;&gt;3.5文学のテーマ&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;3.6 Awards&quot;&gt;3.6賞&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;4 Writing style&quot;&gt;4ライティングのスタイル&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;5 Alien life&quot;&gt;5外国人の生活&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;6 Gender and social issues&quot;&gt;6性別、社会的問題&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;7 Influence of Asimov on others&quot;&gt;他人にアシモフの7影響&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;8 Asimov and Tolkien&quot;&gt;8アシモフとトールキン&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;9 Selected bibliography&quot;&gt;9選択された雑誌&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;9.1 Science fiction&quot;&gt;9.1サイエンスフィクション&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;9.2 Mysteries&quot;&gt;9.2ミステリ&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;9.3 Nonfiction&quot;&gt;9.3ノンフィクション&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;10 Television and film appearances&quot;&gt;10テレビや映画出演&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;11 See also&quot;&gt;11も参照してください&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;12 References&quot;&gt;12参考文献&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;13 Sources&quot;&gt;13ソース&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;14 External links&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;14外部リンク&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;[edit]Biography&quot; style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;[編集]略歴&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Asimov was born sometime between October 4, 1919 and January 2, 1920[1] in Petrovichi in Byelorussian Soviet Socialist Republic (during the Soviet times the settlement briefly belonged to Gomel guberniya of the Russian SFSR, then it was transferred to Smolensk Oblast of the&quot;&gt;アシモフいつか1919年10月4日および1920年1月2日の間に生まれた[1] Petrovichiでベラルーシソビエト社会主義共和国の旧ソ連時代（の間に和解を簡潔に、ロシア連邦共和国のホメリグベールニヤに属し、それはスモレンスク州へ移管された&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;RSFSR, now Russia) to Anna Rachel Berman Asimov and Judah Asimov, a Jewish family of millers.&quot;&gt;RSFSR、現在のロシア）アンナレイチェルバーマンアシモフとユダアシモフ、製粉のユダヤ人家族に。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;His exact date of birth is uncertain because of differences between the Gregorian and Hebrew calendars and a lack of records.&quot;&gt;出産の彼の正確な日付は、グレゴリオ暦とヘブライ語のカレンダーおよびレコードの欠如の間の違いのためには不透明だ。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Asimov himself celebrated his birthday on January 2.[1] The family name derives from озимые (ozimiye), a Russian word for a winter grain in which his great-grandfather dealt, to which a patronymic suffix was added.&quot;&gt;アシモフ自身1月2日の誕生日を祝った。[1]家族の名前は曽祖父配らどのふしょサフィックスが追加されました冬穀物のためのロシア語の単語（ozimiye）озимыеから派生した。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;His name was originally Isaak Ozimov (Russian: Исаак Озимов); but later in Russia was known as Ayzyek Azimov (Айзек Азимов).[11] This is a Russian Cyrillic adaptation of the American English pronunciation.&quot;&gt;彼の名は、もともとアイザックOzimov（ロシア語されました：ИсаакОзимов）;しかし、それ以降、ロシアでAyzyek Azimov（АйзекАзимов）として知られている[11]これは、アメリカ英語の発音のロシア語キリル文字適応されます。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Asimov had two younger siblings; a sister, Marcia (born Manya,[12] June 17, 1922), and a brother, Stanley (born July 25, 1929).&quot;&gt;アシモフの二人の兄弟が、妹、マーシャ（Manya、[12] 1922年6月17日）と弟、スタンレー（1929年7月25日生まれ）生まれ。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;His family emigrated to the United States when he was three years old.&quot;&gt;彼の家族はアメリカ合衆国に彼が3歳に移住した。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Since his parents always spoke Yiddish and English with him, he never learned Russian.[13] Growing up in Brooklyn, New York, Asimov taught himself to read at the age of five, and remained fluent in Yiddish as well as English.&quot;&gt;以来、彼の両親は、常にイディッシュ語話し、彼と一緒に英語、彼はロシア語を学んだことはない。[13]ブルックリン、ニューヨーク、アシモフで育った5歳の時に読み、イディッシュ語でも、英語に堪能まま独学。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;His parents owned a succession of candy stores, and everyone in the family was expected to work in them.&quot;&gt;彼の両親は、菓子店の承継が所有し、家族の全員がで働くことを期待された。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;[edit]Education and career&quot;&gt;[編集]教育とキャリア&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Asimov began reading science fiction pulp magazines at a young age.&quot;&gt;アシモフの若い年齢でのSFパルプ雑誌を読み始めた。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;His father, as a matter of principle, forbade reading the pulps, but Asimov persuaded him that magazines with &amp;quot;Science&amp;quot; in the title were educational.&quot;&gt;原則の問題として、彼の父親は、パルプ、読書を禁じたが、アシモフの説得は、&amp;quot;科学&amp;quot;というタイトルで教育されたの雑誌。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Around the age of eleven, he began to write his own stories, and, by age nineteen — after he discovered science fiction fandom — he was selling stories to the science fiction magazines.&quot;&gt;11歳の頃、彼と彼自身の物語を書くには、19歳で - 後のSFファンダムを発見した - 彼は、SF雑誌に記事を販売していた始めた。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;John W. Campbell, then editor of Astounding Science Fiction, had a strong formative influence on Asimov and eventually became a personal friend.[14]&quot;&gt;ジョンWキャンベルし、サイエンスフィクション驚異のエディタでは、アシモフに強い造形影響を与えて、最終的に個人的な友人となった。[14]&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Asimov attended New York City Public Schools, including Boys&#39; High School, in Brooklyn, New York.&quot;&gt;アシモフ、ブルックリン、ニューヨーク州ニューヨーク市の公立学校、ボーイズの高等学校などに出席した。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;From there he went on to Columbia University, from which he graduated in 1939, eventually returning to earn a Ph.D.&quot;&gt;そこから、彼がコロンビア大学に行き、そこから彼は1939年に、最終的に博士号をとるに戻って卒業&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;in biochemistry in 1948.&quot;&gt;1948生化学インチ&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;In between, he spent three years during World War II working as a civilian at the Philadelphia Navy Yard&#39;s Naval Air Experimental Station.&quot;&gt;の間に、彼は3年間の二次世界大戦中にフィラデルフィア海軍工廠の海軍航空試験場で民間人として働いて過ごした。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;After the war ended, he was drafted into the US Army, serving for just under nine months before receiving an honorable discharge.&quot;&gt;戦争が終わった後、彼は米軍に、すぐ下に9ヶ月間の名誉除隊を受信する前に提供起草された。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;In the course of his brief military career, he rose to the rank of corporal on the basis of his typing skills, and narrowly avoided participating in the 1946 atomic bomb tests at Bikini Atoll.&quot;&gt;彼の短い軍のキャリアの過程で、彼は伍長の地位に彼を入力のスキルに基づいて、上昇し僅差でビキニ環礁で、1946年の原子爆弾のテストに参加して避けた。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Robert A. Heinlein, L. Sprague de Camp, and Isaac Asimov, Philadelphia Navy Yard, 1944.&quot;&gt;ロバートAハインライン、L ·スプレイグデキャンプは、アイザックアシモフ、フィラデルフィア海軍造船所、1944。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;After completing his doctorate, Asimov joined the faculty of the Boston University School of Medicine, with which he remained associated thereafter.[15] From 1958, this was in a non-teaching capacity, as he turned to writing full-time (his writing&quot;&gt;博士課程修了後、アシモフは、ボストン大学医学部、これで彼は、その後関連付けられたままの教員に参加しました。[15 1958]からは、これ以外にされた教育能力として、彼は完全な記述、時間が（彼の書くことになって&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;income had already exceeded his academic salary).&quot;&gt;所得済み）彼の学術の給料を超えていた。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Being tenured meant that he retained the title of associate professor, and in 1979 the university honored his writing by promoting him to full professor of biochemistry.&quot;&gt;されて終身彼は、准教授のタイトルを保持し、1979年に大学の生化学の教授に彼を推進し、彼の文章光栄を意味した。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Asimov&#39;s personal papers from 1965 onward are archived at the university&#39;s Mugar Memorial Library, to which he donated them at the request of curator Howard Gottlieb.&quot;&gt;1965年以降からアシモフの個人的な論文は、大学のMugar記念図書館、これに彼は学芸員の要求ハワードゴットリーブでそれらを寄贈でアーカイブされます。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;The collection fills 464 boxes, on seventy-one metres of shelf space.&quot;&gt;コレクション70で464箱、塗りつぶし、陳列棚のスペースの1メートル。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;[edit]Personal life&quot;&gt;[編集]私生活&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Asimov married Gertrude Blugerman (1917, Canada–1990, Boston) on July 26, 1942.&quot;&gt;アシモフの1942年7月26日にガートルードBlugerman（1917年、カナダの1990年、ボストンレッドソックス）と結婚した。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;They had two children, David (b. 1951) and Robyn Joan (b. 1955).&quot;&gt;彼らは、2つの子供がいたデビッド者（* 1951年）とロビンジョアン家（* 1955）。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;After a separation in 1970, he and Gertrude divorced in 1973, and Asimov married Janet O. Jeppson later that year.&quot;&gt;1970年に分離した後、彼はガートルードは1973年に離婚し、アシモフの後にその年のジャネットOをJeppsonと結婚した。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Asimov was a claustrophile: he enjoyed small, enclosed spaces.[16] In the third volume of his autobiography, he recalls a childhood desire to own a magazine stand in a New York City Subway station, within which he could enclose himself and listen to&quot;&gt;アシモフclaustrophileされました：彼は、スペースを囲む小さな楽しんだ。[16]彼の自伝の第3巻では、彼は内に自分自身を囲むことに耳を傾ける子供の欲求は、ニューヨーク市地下鉄駅の雑誌スタンドを所有し、リコール&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;the rumble of passing trains while reading.[17]&quot;&gt;電車の読み取り中に[17を渡すのとどろき]&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Asimov was afraid of flying,[18] only doing so twice in his entire life (once in the course of his work at the Naval Air Experimental Station, and once returning home from the army base in Oahu in 1946)[18] He seldom&quot;&gt;アシモフ飛ぶのを恐れていた[18]のみので、2回彼の全体の生活の中で（1回彼の仕事の過程で、海軍航空試験場で実行し、1回は1946年にオアフ島での米軍基地から）帰国[18]彼はめったに&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;traveled great distances, partly because his aversion to flying complicated the logistics of long-distance travel.&quot;&gt;旅偉大な距離もあって彼の嫌悪感を長距離旅行の物流、複雑な飛行する。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;This phobia influenced several of his fiction works, such as the Wendell Urth mystery stories and the Robot novels featuring Elijah Baley.&quot;&gt;この恐怖症ウェンデルUrth謎のストーリーやロボットの小説イライジャベイリ特徴など、彼の小説作品のいくつかの影響を与えた。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;In his later years, he found he enjoyed traveling on cruise ships, and on several occasions he became part of the cruises&#39; &amp;quot;entertainment,&amp;quot; giving science-themed talks on ships such as the RMS Queen Elizabeth 2.[18]&quot;&gt;晩年、彼はクルーズ船で旅行を楽しんで、彼はクルーズ&amp;quot;娯楽の一部となり、いくつかの場面で、&amp;quot;科学を与えるのクイーンエリザベス2世などの発送に関する協議のテーマが見つかりました。[18]&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Asimov was an able public speaker and was a frequent fixture at science fiction conventions, where he was friendly and approachable.[18] He patiently answered tens of thousands of questions and other mail with postcards, and was pleased to give autographs.&quot;&gt;アシモフができる公共のスピーカーされ、SF大会、ここで彼は友好的で親しみやすいで頻繁にフィクスチャされた[18]彼は辛抱強くはがきでの質問や、他のメールの数万人の回答、およびサインを与えることを喜んだ。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;He was of medium height, stocky, with muttonchop whiskers and a distinct Brooklyn accent.&quot;&gt;彼は中背の、ずんぐりした、muttonchopひげと異なるブルックリンアクセントとなった。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;His physical dexterity was very poor.&quot;&gt;彼の物理的な器用さは非常に不良であった。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;He never learned to swim or ride a bicycle; however, he did learn to drive a car after he moved to Boston.&quot;&gt;彼に学んだことは泳いだり、自転車に乗る;後、彼はボストンに移動しかし、彼は車を運転することを学ぶでした。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;In his humor book Asimov Laughs Again, he describes Boston driving as &amp;quot;anarchy on wheels&amp;quot;.[19]&quot;&gt;彼のユーモア本アシモフ笑もう1度、彼はボストンの車輪の上&amp;quot;無政府状態&amp;quot;として運転について説明します。[19]&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Asimov&#39;s wide interests included his participation in his later years in organizations devoted to the comic operas of Gilbert and Sullivan[18] and in The Wolfe Pack,[20] a group of devotees of the Nero Wolfe mysteries written by Rex Stout.&quot;&gt;アシモフの全体の利益団体ギルバート＆サリバン[18]とウルフパックの喜劇オペラをテーマにした晩年の彼の参加[20]は、Neroウルフの謎レックススタウトが書いたの愛好者のグループが含まれます。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Many of his short stories mention or quote Gilbert and Sullivan.[21] He was a prominent member of the Baker Street Irregulars, the leading Sherlock Holmes society.[18] He was also a member of the all-male literary banqueting club the Trap&quot;&gt;彼の短編小説の多くは言及またはギルバート＆サリバンをお伝えください。[21]彼はベーカー街不正規軍は、主要なシャーロックホームズの社会の重要なメンバーだった。[18]彼はまた、すべての男性文学宴会クラブは、トラップのメンバーだった&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Door Spiders, which served as the basis of his fictional group of mystery solvers the Black Widowers.[22]&quot;&gt;ドアのスパイダーは、謎のソルバは、黒後家蜘蛛の彼の架空のグループの基礎を務めた。[22]&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;In 1984, the American Humanist Association (AHA) named him the Humanist of the Year.&quot;&gt;1984年に、アメリカのヒューマニスト協会（AHA）は、彼は今年のヒューマニストという。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;From 1985 until his death in 1992, he served as president of the AHA, an honorary appointment; his successor was his friend and fellow writer Kurt Vonnegut.&quot;&gt;1985年まで1992年に彼の死、彼は、AHA、名誉予定の社長を務めてから、彼の後継者、友人や仲間の作家カートヴォネガットだった。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;He was also a close friend of Star Trek creator Gene Roddenberry, and earned a screen credit on Star Trek: The Motion Picture for advice he gave during production (generally, confirming to Paramount Pictures that Roddenberry&#39;s ideas were legitimate science-fictional extrapolation).&quot;&gt;また、『スタートレック』の原作者ジーンロッデンベリー氏の親しい友人だったし、『スタートレック』の画面にクレジットを獲得：映画彼は製造時に与えたアドバイスを（一般的には、Paramount Picturesを確認することロッデンベリー氏のアイデアを合法的な科学架空の外挿ができた）。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;[edit]Illness and death&quot;&gt;[編集]病気と死&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Asimov suffered a heart attack in 1977, and had triple bypass surgery in December 1983.&quot;&gt;アシモフは1977年に心臓発作を起こし、トリプル1983年12月バイパス手術をした。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;When he died in New York City on April 6, 1992, his brother Stanley reported heart and kidney failure as the cause of death.[23] He was survived by his second wife, Janet, and his children from his first marriage.&quot;&gt;彼がニューヨーク市で1992年4月6日に死亡、弟スタンレーの死の原因として、心臓や腎臓障害が報告した。[23]彼は2番目の妻、ジャネット、そして彼の子供たちが彼の最初の結婚から存続されました。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Ten years after his death, Janet Asimov&#39;s edition of Asimov&#39;s autobiography, It&#39;s Been a Good Life, revealed that the myocardial and renal complications were the result of an infection by HIV, the virus that causes the disease AIDS, which he had contracted from a blood&quot;&gt;10年の彼の死の後、アシモフの自伝のジャネットアシモフの版、これは、心筋梗塞や腎臓の合併症HIVに感染した結果、その病気、エイズ、彼は血液からの感染が原因となるウイルスが明らかになったグッドライフされて&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;transfusion received during his bypass operation.[24] Janet Asimov wrote in the epilogue of It&#39;s Been a Good Life that Asimov had wanted to &amp;quot;go public,&amp;quot; but his doctors convinced him to remain silent, warning that the anti-AIDS prejudice would likely&quot;&gt;輸血彼のバイパス手術中に受信した[24]ジャネットアシモフは、警告、アシモフの&amp;quot;公共の移動が望んでいた彼の医師団は、黙秘すると確信しグッドライフ&amp;quot;が、されてのエピローグでの書き込みでは、エイズ対策を害する可能性が高い&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;extend to his family members.&quot;&gt;彼の家族のメンバーに拡張します。&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Asimov&#39;s family considered disclosing his condition after his death, but the controversy that erupted when Arthur Ashe announced his own AIDS infection (also contracted from a blood transfusion during heart surgery) convinced them otherwise.&quot;&gt;アシモフの家族は彼の死後、彼の状態を開示することが検討するときに、アーサーアッシュ自身のエイズ感染を発表した噴火の論争（これも輸血から心臓手術中の契約）以外を説得した。&lt;span class=&quot;Apple-converted-space&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#fff&#39;&quot; onmouseover=&quot;this.style.backgroundColor=&#39;#ebeff9&#39;&quot; title=&quot;Ten years later, after most of Asimov&#39;s doctors had died, Janet and Robyn Asimov agreed that the AIDS story should be made public.[25]&quot;&gt;10年後、アシモフの医師の大半が、ジャネットとロビンアシモフは、エイズの話が公表されることで合意したが死亡した。[25]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>



<dc:creator>うじゅう</dc:creator>
<dc:date>2010-03-10T09:32:41+09:00</dc:date>
</item>


</rdf:RDF>

